Номер: 316510
Количество страниц: 60
Автор: marvel13
Диплом Специфика перевода текстов в сфере международного права, номер: 316510
2600 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа? Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
данная работа? Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
- Содержание:
"ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
1. Теоретические подходы к переводу текстов в сфере международного права 5
1.1. Лингвистические особенности текстов сферы международного права 5
1.2. Тексты в сфере международного права в переводоведении 8
1.3. Основы перевода и переводческие стратегии текстов в сфере международного права 29
2. Анализ передачи текстов сферы международного права 49
2.1. Перевод терминов и реалий 49
2.2. Анализ перевода многокомпонентных структур 50
2.3. Перевод канцеляризмов и аббревиатур 54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 57
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 59
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
1. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. - М.: Наука, 2014. – 422 с.
2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов по специальности «Иностранные языки». Изд. 2-е перераб. – М.: «Просвещение», 2015. – 295с.
3. Арутюнова Н. Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 2015. - 67 - 68 с.
4. Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / Л.С. Бархударов. – М.: Международные отношения, 2014. – 240 с.
5. Брандес, М.П. Стиль и перевод: Учебное пособие / М. П. Брандес. – М.: Высш. шк., 2014. – 127 с.
6. Виноградов, В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / В. С. Виноградов. – М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2013. – 224 с.
7. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: КомКнига, 2017. – 148 с.
8. Гак В. Г. Высказывание и ситуация. Проблемы структурной лингвистики. - М.: Академия, 2015. - С. 349-371.
9. Егер Г. Коммуникативная и функциональная эквивалентность / Пер. с нем. А. Батрака // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М.: Международные отношения, 2015. – С. 137–156.
10. Казакова Т.А. Практические основы перевода / Т. А. Казакова. – СПб.: Лениздат; Союз, 2015. – 320 с.
11. Каменская О.Л. Текст и коммуникация: Учеб. пособие для институтов и факультетов иностр. Языков / О. Л. Каменская. – М.: Высшая школа, 2015. – 152 с.
12. Комиссаров, В.Н. Введение в современное переводоведение: Учебное пособие / В.Н. Комиссаров. – M.: ЭТС, 2015. – 424 с.
13. Кэтфорд, Дж. К. Лингвистическая теория перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике / Дж. К. Кэтфорд. - М.: Международные отношения, 2015. - С. 91-114.
14. Латышев Л.К. Технология перевода. - М.: Академия, 2013. - С. 278.
15. Левин Ю.Д. Проблема переводной множественности // Литература и перевод: проблемы теории / Ю. Д. Левин. – М.: Прогресс, 2014. – С. 23–34.
16. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода / Р. К. Миньяр-Белоручев. – М.: Московский Лицей, 2014. – 207 с.
17. Нелюбин Л.Л. Толковый переводческий словарь. / Л.Л. Нелюбин. – 3-е изд., перераб. – М.: Флинта: Наука, 2013. – 320 с.
18. Реформатский, А.А. Введение в языкознание / А. А. Реформатский. – М.: Аспент Пресс, 2017. – 275 с.
19. Радзиевская Т. В. Текстовая коммуникация / Т. В. Радзиевская // Человеческий фактор в языке. Коммуникация. Модальность. Дейксис. – М.: Наука, 2015. – С. 80 – 109.
20. Рецкер Я. И. Пособие по переводу с английского языка на русский язык. – 3-е изд., перераб. и доп. / Я. И. Рецкер. – М.: Просвещение, 2016. – 159 с.
21. Рущаков В.А. Основания лингвистического перевода и проблемы сопоставления / В. А. Рущаков. - СПб.: – СПбГИЭА, 2015. – 125 с.
22. Сдобников В.В., Петрова О.В. Теория перевода: Учебник для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков / В.В. Сдобников, О.В. Петрова. – М.: АСТ, Восток-Запад, 2017. – 448 с.
23. Селескович Д., Ледерер М. Интерпретативная теория перевода. – М., 2013. – 230 с.
24. Тюленев С.В. Теория перевода: Учебное пособие. / С.В. Тюленев. – М.: Гардарики, 2014. – 336 с.
25. Утробина А.А. Основы теории перевода. Конспект лекций. / А.А. Утробина. – М.: Приор-издат, 2013. – 144 с.
26. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Для институтов и факультетов иностр. языков. Учеб. Пособие / А. В. Федоров. – М.: ООО «Издательский Дом «ФИЛОЛОГИЯ ТРИ», 2013. – 416 с.
27. Чуковский К. Сборник сочинений. - М., 2013.- 506 с.
28. Швейцер А. Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 2015. - С. 110.
29. Шимановская Л.А. Проблема языкового оформления научной статьи для зарубежного журнала на английском языке / Л. А. Шимановская. – Вестник Казанского технологического университета. Т. 14. № 23; М-во образ. и науки России, Казан. нац. исслед. технол. ун-т. Казань: КНИТУ, 2013. – С. 338-345
30. Якобсон, Р. О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике / Р. Якобсон. - М.: Международные отношения, 2014. - С. 16-24.
"
Другие работы
520 руб.
260 руб.
260 руб.
260 руб.