352717 работ
представлено на сайте

Диплом Перевод в социо-культурном аспекте, номер: 2115

Номер: 2115
Количество страниц: 55
Автор: luddmit
1560 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Перевод в социо-культурном аспекте , Введение…………………………………………………………………………
Глава 1. Перевод – как результат переводческой деятельности.
1.1. Понятие и сущность перево...

Автор:

Дата публикации:

Перевод в социо-культурном аспекте
logo
Введение…………………………………………………………………………
Глава 1. Перевод – как результат переводческой деятельности.
1.1. Понятие и сущность перево...
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    Введение…………………………………………………………………………
    Глава 1. Перевод – как результат переводческой деятельности.
    1.1. Понятие и сущность перевода
    1.2. Особенности перевода………………………………………………….
    1.3. Процесс перевода как специфический компонент коммуникации.
    Выводы по главе I……………………………………………………………...
    Глава 2. Социо-культурные аспекты перевода…………………………...
    2.1. Культурно-коннотативный компонент лексики……………………..
    2.2. Проблема сохранения национальной окраски в переводах художественной литературы…………………………………………..…..
    2.3. Передача слов, обозначающих национально-специфические реалии общественной жизни и материального быта……………………………..
    Выводы по главе II……………………………………………………………..
    Заключение……………………………………………………………………..
    Список использованной литературы……………………………………....…
logo

Другие работы