352717 работ
представлено на сайте

Контрольная Неличные формы глагола, номер: 135754

Номер: 135754
Количество страниц: 32
Автор: marvel10
390 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Неличные формы глагола , "Неличные формы глагола

- Инфинитив без частицы “to”- The Bare Infinitive.

- Сложное дополнение с инфинитивом. Co...

Автор:

Дата публикации:

Неличные формы глагола
logo
"Неличные формы глагола

- Инфинитив без частицы “to”- The Bare Infinitive.

- Сложное дополнение с инфинитивом. Co...
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    "Неличные формы глагола

    - Инфинитив без частицы “to”- The Bare Infinitive.

    - Сложное дополнение с инфинитивом. Complex Object.
    - Сложное подлежащее с инфинитивом. Complex Subject.
    2. Глаголы в страдательном залоге: to be said, to be reported, to be supposed, to be expected, to be known, to be considered, to be understood, to be thought, to be believed, to be made , to be seen, to be heard.

    Имя прилагательное (Adjective): степени сравнения



    Наречие (Adverb): степени сравнения



    Условные предложения. Conditionals.


    Самостоятельная Работа (1).
    IV.
    платить
    класть, положить
    оставлять, перестать
    читать
    пересказывать
    окружать, звенеть
    ехать
    вставать
    бегать
    сказать
    видеть
    продавать
    отправлять, посылать
    располагаться, усаживать
    шить
    трясти
    светить
    стрелять
    показывать
    закрывать, захлопывать
    петь
    тонуть
    сидеть
    спать
    говорить
    быстро проходить, проноситься
    проводить (время)
    проливать, разливать
    расщеплять
    распространить, раскинуть
    стоять
    красть, воровать
    ударять
    клясться
    мести, сносить

    V.
    1. I am afraid it will be his destiny to be thrown out in the street. – Simple Passive.
    2. I am very sorry to involve you in this. – Simple Active.
    3. I am very sorry to have involved you in this. – Perfect Active. –
    4. I'd like you to join us. – part of a Complex Object. –
    5. Why not stay here? – Bare Infinitive.
    6. He tried various numbers at random, but without success. He seemed to have lost his knack. – part of a Complex Subject.
    7. You' d better put the money in a bank than keep it at home. – Bare Infinitive.
    8. Oh Goodness, I seem to have blurted out the secret. – part of a Complex Subject. –
    9. She made me wait for half an hour. – part of a Complex Object. –
    10. He is said to have been injured in a car accident. – part of a Complex Subject.

    VI.
    1. The solicitor looked forward to meeting his first client. – Simple Active Gerund –
    2. The defendant complained of being treated with neglect. - Simple Passive Gerund –
    3. He dreamed of becoming a barrister. - Simple Active Gerund
    4. I am used to getting up early. - Simple Active Gerund –
    5. It was some time before I remembered having met him on that plane. - Simple Active Gerund –
    6. Sherlock Holmes was good at investigating intricate crimes. - Simple Active Gerund
    7. I kept walking quickly. - Simple Active Gerund –
    8. His lawyer settled the case without filing a suit. - Simple Active Gerund –
    9. He was afraid of being taken for another person. - Simple Passive Gerund
    10. At last he gave solving the case - there were no clues. - Simple Active Gerund –
    IV.
    Испуганный ребенок
    Пугающая правда –
    Скучающий зритель
    Волнующее приключение –
    Взволнованный человек –

    ТЕКСТЫ
    (1) ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС В США

    Пересказ
    LAWMAKING PROCESS IN THE USA
    The US Congress consists of the House of Representatives and the Senate. Any congressman in either house or the president may initiate new legislation.
    The legislation is first introduced in the House of Representatives and then referred to one of the standing committees for hearings and maybe approved, amended or shelved the draft. If the committee passes the bill, it is considered by the House of Representatives. If passed there it goes to the Senate for committee hearings and general debates.
    In cases of disagreement, the House of Representatives and the Senate confer together. If passed by the Senate, the bill has to be examined by the Committee on House Administration and the Senate Committee on Rules and Administration — and is then signed by the speaker of the House and by the president of the Senate.
    Finally, it must be signed by the president. If the president vetoes a bill, it can still become a law — but only if it is passed by a two-thirds majority in both houses of Congress.

    (3) ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ В США

    Пересказ

    (3) THE EXECUTIVE POWER IN THE USA
    The US President is the chief executive and the most important government figure. He makes foreign policy: negotiates foreign treaties, appoints government heads, commands the armed forces, sends and receives foreign diplomatic officials, sees to carrying out of laws. He is also the leader of his political party. The president and the vice-president are the only officials chosen on a nation-wide election.
    According to the Constitution, the US President is elected every four years to a four-year term of office, with no more than two full terms allowed. The Constitution also describes how a president can be removed from office (impeachment procedure).
    There are 13 departments and many independent agencies of the executive power. They are the departments of State, Treasury, Defense, Justice, Interior, Agriculture, Commerce, Labor, Health and Human Resources, Housing and Urban Development, Transportation, Energy and Education. The department heads - secretaries form the president's cabinet. The president has many sources of advice and assistance — both private and public, including representatives of the departments and agencies. He also relies very much on members of his own White House staff.

    (4) СУДЕБНАЯ СИСТЕМА США
    Американская судебная система - сложная. Она функционирует как часть федеральной системы правительства. У каждого штата своя собственная судебная система, и все системы отличаются друг от друга. Кроме того, в США имеется система судов для федеральной власти. Эти федеральные суды сосуществуют с государственными судами.
    Частные лица подпадают под юрисдикцию двух различных судебных систем: государственной и федеральной. Они могут подать иск или быть подвергнуты предъявлению иска согласно правилам обеих систем, в зависимости, главным образом, от сути их дела. Подавляющее большинство дел разрешается в государственных судах.
    Федеральные суды состоят из трех уровней, наподобие пирамиды. У основания пирамиды находятся федеральные районные суды СШ, где начинается рассмотрение судебных споров. В середине находятся федеральные апелляционные суды СШ. Наверху - Верховный Суд. Обжалование дела подразумевает обращение в суд вышестоящей инстанции. Федеральные апелляционные суды и Верховный Суд являются апелляционными органами, за редким исключением, они пересматривают дела, которые были разрешены в нижестоящих судах. Большинство федеральных судов слушает и разрешает широкий спектр дел; судьи в этих судах известны как универсалы (эксперты широкого профиля).
    Федеральные суды имеют право выносить решения как по уголовным, так и по гражданским делам. Уголовные дела под федеральной юрисдикцией включают такие случаи как государственная измена, уничтожение государственной собственности, фальсификация, угон (захват) и наркотические нарушения. Гражданские дела включают нарушения прав других людей, таких как повреждение имущества, нарушение условий договора или создание клеветнических утверждений.
    При признании виновным, ответчику может быть постановлено выплачивать определенную сумму денег, названную убытками, но его или ее никогда не посадят в тюрьму. Осужденный преступник может быть заключен в тюрьму.

    Самостоятельная Работа (2).

    .
    расти, выращивать
    висеть, вешать
    иметь
    слышать
    прятать
    держать
    причинять боль
    хранить; продолжать делать
    знать
    класть
    управлять, приводить к чему-либо
    учить(-ся)
    уезжать, покидать
    давать взаймы
    позволять
    лежать
    зажигать, освещать
    терять
    делать, изготовлять
    иметь в виду
    встречать; знакомиться
    плавать
    брать
    преподавать, учить
    разрывать, рвать
    сказать (кому-л.)
    думать
    бросать
    понимать
    опрокидывать, расстраивать
    просыпаться, будить
    носить (одежду)
    побеждать
    дуть, обернуть
    писать

    II.
    1. If there is a persistent disagreement between the two Houses, Commons prevails. –
    2. She wouldn't be exhausted today if she had got any sleep last night. –
    3. If you had reported to the police immediately, he wouldn't have committed the robbery. –
    4. I wouldn't be so upset now if you had told me the truth earlier. –
    5. If it doesn't rain, the reception will take place outdoors.
    6. I would have brought extra money with me if you had told me we were going to dinner after the movie.

    III.
    1) to introduce a bill –
    2) to consider a bill –
    3) to amend a bill

    4) to pass a bill –
    5) the House of Commons –
    6) reigning monarch –

    7) royal assent –
    8) the federal Government –

    9) the House of Representatives

    10) to approve a bill –

    1 1) to shelve the draft –
    12) committee hearings

    13) to confer together -
    14) to veto a bill –

    15) majority –

    IV.

    The Courts of England and Wales –

    - the magistrates' court –
    - the Crown Court
    - a Country court
    - a High Court - the House of Lords (the highest court of appeal)
    - the European Court of Justice (in Luxembourg)
    - a juvenile court –
    - a coroner's court –
    - an administrative tribunal -

    The following courts would deal with:
    a) a bank robbery - the magistrates' court, the Crown Court
    b) a divorce case - a Country court
    c) a burglary committed by a fifteen-year-old - a juvenile court
    d) a drowning - a coroner's court
    e) a case of driving too fast - an administrative tribunal.


    V.

    The Court System of the USA

    (a) district courts
    (b) courts of appeals
    (c) the Supreme Court
    (d) the Supreme Court
    (e) federal courts
    (f) district courts

    VI.

    a - benches
    b - Speaker
    c - debates
    d - Opposition
    e - backbenchers
    f - Prime Minister
    g - front bench
    h - ministers
    i - Shadow Cabinet
    j - Foreign Secretary
    k - Home Secretary
    l - Budget
    m - Chancellor of the Exchequer
    n - Leader of the Opposition
    o – Cabinet


    VII.

    Great Britain
    1. Civil servants are not elected.
    2. Hereditary peers are those who have inherited their titles.
    Life peers are those who are appointed (to the House of Lords) by the Queen on the advice of the Government for various services to the nation, and the Lords of Appeal (Law Lords) who become life peers on their judicial appointments.
    The Lords Spiritual are the Archbishops of York and Canterbury.
    The Lords Temporal consist of hereditary peers and life peers.
    3. The Chancellor of the Exchequer deals with financial matters and prepares the annual Budget speech on the economic state of the country.
    The Home Secretary is responsible for law and security.
    The Lord Chancellor together with Law Lords hear appeal cases.
    4. The Lords of Appeal (Law Lords) serve the House of Lords as the ultimate court of appeal.



    Тема 2. Discrimination and Its Types. Gender Discrimination at Work. Legal Regulation Concerning Discrimination and Damages.

    Перевод

    Дискриминация и ее виды. Половая дискриминация на рабочем месте. Правовое регулирование в отношении дискриминации и нанесения ущерба.

    Дискриминацией является предвзятое и/или отличное от других отношение к частному лицу на основе его фактической или воспринимаемой принадлежности к определенной группе или категории.
    Дискриминационные традиции, принципы, идеи, методы и законы существуют во многих странах и учреждениях в любой точке мира, даже там где на дискриминацию обычно смотрят свысока.

    Существуют следующие типы дискриминации:
    по возрасту
    по нетрудоспособности
    по равной оплате труда/ компенсациям
    по генетической информации
    по оскорблениям, преследованию
    по национальной принадлежности
    по беременности
    по расовой принадлежности/цвету кожи
    по религиозным убеждениям
    по полу
    по сексуальным преследованиям

    Незаконная дискриминация по половому признаку происходит, когда работодатель воспринимает претендента или сотрудника иначе и менее дружелюбно из-за его пола или социопола. Дискриминация по половому признаку включает рассмотрение сотрудника или претендента по-другому, на основе сексуальных стереотипов или того, что он не соответствует традиционным представлениям о женственности или мужественности. Дискриминация по половому признаку также включает нежелательные сексуальные домогательства, просьбы об оказании сексуальных услуг и другое словесное или физическое преследование сексуального характера. Сексуальное домогательство может также включать оскорбительные замечания в адрес женщин или мужчин в целом.

    Существуют Федеральные законы, запрещающие дискриминацию при найме на работу:

    - Раздел VII Закона о гражданских правах 1964 года (Раздел VII), который запрещает трудовую дискриминацию на основе расовой принадлежности, цвета кожи, религии, пола или национальной принадлежности;
    - Закон ""О равной оплате труда"" 1963 года, который защищает мужчин и женщин, которые выполняют, по существу, равную работу в одном и том же учреждении, от половой дискриминации при оплате труда;
    - Закон ""О возрастной дискриминации при найме"" 1967 года, защищающий частных лиц, которым за 40 и более лет;
    - Раздел I и Раздел V Закона о гражданах США, потерявших трудоспособность 1990 года, с внесенными поправками, которые запрещают трудовую дискриминацию в отношении квалифицированных частных лиц с ограниченными возможностями в частном секторе, и в государственных и местных органах власти;
    - Разделы 501 и 505 Закона о реабилитации 1973 года, которые запрещают дискриминацию в отношении квалифицированных частных лиц с ограниченными возможностями, которые работают в федеральном правительстве;
    - Раздел II Закона против генетической дискриминации 2008 года, который запрещает трудовую дискриминацию на основе имеющейся генетической информации о претенденте на вакантную должность, сотруднике или бывшем сотруднике; и
    - Закон о гражданских правах 1991 года, который, среди всего прочего, возмещает ущерб в денежном эквиваленте в случае намеренной трудовой дискриминации.

    Комиссия равных возможностей найма на работу в США претворяет в жизнь все эти законы. Комиссия также обеспечивает контроль и координацию всех федеральных регламентов, методик и политических мер в вопросах равноправия при трудоустройстве.

    Существуют другие федеральные законы, не исполняемые Комиссией, которые также запрещают дискриминацию и репрессию в отношении федеральных служащих и претендентов на вакантные должности.
    "
logo

Другие работы