355266 работ
представлено на сайте
Анализ индивидуальной авторской манеры повествования на примере творчества С. Моэма и О. Уайльда

Курсовая Анализ индивидуальной авторской манеры повествования на примере творчества С. Моэма и О. Уайльда, номер: 251196

Номер: 251196
Количество страниц: 37
Автор: marvel4
650 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Анализ индивидуальной авторской манеры повествования на примере творчества С. Моэма и О. Уайльда , Введение 3
Глава 1. Авторский стиль. Формирование и особенности 5
1.1. Индивидуальная авторская манера повествования и ее особенн...

Автор:

Дата публикации:

Анализ индивидуальной авторской манеры повествования на примере творчества С. Моэма и О. Уайльда
logo
Введение 3
Глава 1. Авторский стиль. Формирование и особенности 5
1.1. Индивидуальная авторская манера повествования и ее особенн...
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    Введение 3
    Глава 1. Авторский стиль. Формирование и особенности 5
    1.1. Индивидуальная авторская манера повествования и ее особенности 5
    1.2. Формирование авторского стиля на примере анализа биографии писателей 7
    Глава 2. Анализ индивидуальной авторской манеры повествования на примере творчества С. Моэма и О. Уайльда 15
    2.1. Лингвостилистические особенности творчества О. Уайльда 15
    2.2. Лингвостилистические особенности произведений Дж. Р.Р. Толкиена 24
    Выводы по второй главе 36
    Заключение 38
    Библиографический список 40
    1. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов [Текст] / И. В. Арнольд. – М. : Флинта : Наука, 2006. – 384 с.
    2. Беренкова В.М. Авторские новообразования и их функции в трилогии Дж. Р.Р. Толкиена «Властелин Колец», автореф. канд.дисс,, Майкоп, - 2007.
    3. Вербицкая О.М. Особенности авторского стиля О. Уайльда//«Magister Dixit» - научно-педагогический журнал Восточной Сибири, №1, - 2013.
    4. Гальперин, И. Р. Стилистика английского языка: учебник для студентов ин-тов и фак-тов иностр. яз. / И. Р. Гальперин; на англ. яз. — М.: Высшая школа, 1981.
    5. Ильиш, Б. А. Современный английский язык. Изд. лит. на ин.яз., М., 1948.
    6. Кривина Т. М. Что знал о красоте Оскар Уайльд // Зарубежная литература. - 2006. - №7. С. 26.
    7. Моэм, У. С. Подводя итоги [Текст] / У. С. Моэм // Избранное / пер. с англ. составл. и предисл. В Скороденко. – М. : ОАО Издательство Радуга, 2001. – 544 с.
    8. Полякова Н. Особенности перевода имён хоббитов в трилогии Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец». Материалы XIII международной конференции студентов, аспирантов и молодых учёных «Ломоносов». М.: Изд-во МГУ, 2006, с.244-247.
    9. Попова С.Н. Лингвостилистические характеристики произведения Дж.Р.Р. Толкина ""Властелин Колец"", М. – 2001.
    10. Соколянский М.Г. Оскар Уайльд: Очерк творчества. - Киев; Одесса: Лыбидь, 1990.
    11. Чуковский, К. Оскар Уайльд [Текст] / К. Чуковский // Люди и книги. – М. : Гослитиздат, 1960. – С. 625-670.
    12. J.R.R. Tolkien The Lord of the Rings, Harper Collins Publishers, - 1999.
    13. Wilde, O. Fairy Tales [Text] / O. Wilde. – М. : ОАО Издательство Радуга, 2008. – 320 с.
logo

Другие работы