Номер: 237333
Количество страниц: 42
Автор: marvel10
Курсовая Адекватность и эквивалентность перевода, номер: 237333
650 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа? Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
данная работа? Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
- Содержание:
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 ПЕРЕВОД КАК И ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ 5
ГЛАВА 2 ПОНЯТИЕ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ И АДЕКВАТНОСТЬ 15
2.1 Подходы к определению понятия эквивалентности 15
2.2 Структура понятия эквивалентность: виды, типы, уровни 23
2.3 Подходы к понятию адекватность 26
2.4 Виды адекватного перевода 28
ГЛАВА 2 СООТНОШЕНИЕ ПОНЯТИЙ АДЕКВАТНОСТЬ И ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ 35
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 39
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 41
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Бархударов Л. С. Язык и перевод. (Вопросы общей и частной теории перевода) – М., 1975. - 232 с.
2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: ЭТС, 1975. – 148 с.
3. Вартаньян Э. Путешествие в слово. М.: Сов. Россия, 1976. – 258 с.
4. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). - М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. – 204 с.
5. Влахов, С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Высшая школа, 1986. – 198 с.
6. Влахов, С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Высшая школа, 1986. – 384с.
7. Воскобойник Т.Д. Лингвофилософские основания общей когнитивной теории перевода: автореферат дисс. на.. .доктора филол. наук. - М., 2004. – 109 с.
8. Гак В. Г., Львин Ю.Д. Курс перевода. М.: УРАО, 1962. – 200 с.
9. Гарбовский Н. К. Теория перевода. М.: Изд-во МГУ, 2007. – 544 с.
10. Иванов А. О. Безэквивалентная лексика. М.: СПбГУ, 2006. – С. 292 с.
11. Иванов Н.В. Тезисный конспект лекций по теории перевода. - М.: изд. МГСУ, 2001. – 98 с.
12. Комиссаров В. Н. Слово о переводе. – М.: Международные отношения, 1973. – 245 с.
13. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. – М.: ЭТС, 1999. – 188с.
14. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.: Международные отношения, 1990. – 358 с.
15. Комиссаров, В. Н., Рецкер Я. П., Тархов В. И. Пособие по переводу с английского на русский [Текст] / В. Н. Комиссаров. – М.: Высшая школа, 1965. – 187 с.
16. Кочелаева Н. А. Проблема универсальных стратегий в переводе / Н. А. Кочелаева // Вестник Московского государственного лингвистического университета. – М., 2011. – С. 45 - 48
17. Кэтфорд Дж. Лингвистическая теория перевода. Об одном аспекте прикладной лингвистики. Перевод с английского В.Д. Мазо [Текст] / Дж. Кэтфорд. - М.: УРСС, 2004. – 154 с.
18. Латышев Л. К. Курс перевода: Эквивалентность перевода и способы ее достижения. М.: Международные отношения, 2007. - 248 с.
19. Латышев, Л. К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания [Текст] / Л. К. Латышев. – М., 2009. – 213 с.
20. Макарова Л. С. Перевод как социокультурная деятельность в полиэтнической среде // Актуальные проблемы двуязычия и их речевая реализация в полиэтнической среде: Материалы Всероссийской научно-практической конференции (20–22 апреля 2005 г.). Майкоп: изд. Адыг. ун-та, 2005. С. 66–68.
21. Миньяр-Белоручев Р. К. Общая теория перевода и устный перевод [Текст] / Р. К. Миньяр-Белоручев. - М., 1980. – 123 с.
22. Паршин А.Н. Теория и практика перевода. - М.: Русский язык, 2000. – 114 с.
23. Федоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). – М.: Международные отношения, 1983. – 97 с.
24. Хачмафова З. Р. О понятии «адекватность» перевода // Актуальные проблемы двуязычия и их речевая в полиэтнической среде: Материалы Всероссийской научно-практической конференции (20–22 апреля 2005 г.). Майкоп: изд. Адыг. ун-та, 2005. С. 117 - 120
25. Цвиллинг М.Я. Некоторые положения теории перевода и их место в преподавании иностранного языка научным работникам // Методика и лин¬гвистика. -М.: Наука, 2011. - С. 15-214.
26. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. - М.: Наука, 1988.
27. Якобсон Р.О лингвистических аспектах перевода // Лингвистические аспекты теории пере-вода: хрестоматия; С.Т. Золян, К.Ш. Абрамян. Ереван: Лингва, 2007. С. 16–24.
28. Koller W. Einführung in die Übersetzungswissenschaft. 5. Aufl. Wiesbaden, 1997. S. 225—258.