Номер: 98988
Количество страниц: 66
Автор: marvel4
Диплом Практика передачи английских национально-культурных и исторических реалий при переводе на английский язык, номер: 98988
2600 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа? Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
данная работа? Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
- Содержание:
"Введение
Глава 1. Теоретические аспекты перевода реалий в лингвистике
1.1. Фоновые знания как детерминант переводческих решений
1.2. Понятие реалии в переводоведении.
1.3. Классификация реалий
1.4. Специфика перевода реалий на русский язык
1.4.1. Основные критерии качества перевода реалий
1.4.2. Переводческие трансформации и их роль в процессе перевода.. Проблема классификации переводческих трансформаций
1.4.3. Эквивалентность и адекватность перевода реалий
Глава 2.Практика передачи английскихнационально-культурных и исторических реалийпри переводе на английский язык
2. 1. Использование транскрипции/транслитерации
2.2. Использование калькирования
2.3. Использование аналога
2.4. Использование описательного перевода
2.5. Использование лексико-семантических замен
Заключение
Список использованной литературы
"