355266 работ
представлено на сайте

Контрольная Арбитражный процесс, 10 задач, номер: 194164

Номер: 194164
Количество страниц: 20
Автор: marvel7
390 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Арбитражный процесс, 10 задач , Модуль № 2

1. Супруги Клетчатые Дмитрий и Анастасия, граждане Молдовы, поженились в мае 2001 г. Вскоре после свадьбы они приехал...

Автор:

Дата публикации:

Арбитражный процесс, 10 задач
logo
Модуль № 2

1. Супруги Клетчатые Дмитрий и Анастасия, граждане Молдовы, поженились в мае 2001 г. Вскоре после свадьбы они приехал...
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    Модуль № 2

    1. Супруги Клетчатые Дмитрий и Анастасия, граждане Молдовы, поженились в мае 2001 г. Вскоре после свадьбы они приехали на заработки в Россию и стали жить у тети Дмитрия в г. Самаре. В январе 2004 г. супруги расторгли брак. Анастасия уехала жить домой, в Молдову, а Дмитрий остался в России.
    Через несколько месяцев после отъезда Анастасии ее бывший супруг обратился в российский суд с иском о разделе имущества, нажитого в период брака. В общее имущество супругов, подлежащее разделу, входили:
    • земельный участок и дом в пригороде Самары;
    • денежный вклад в российском коммерческом банке в размере 50 000 рублей, внесенный на имя мужа;
    • видео- и аудиотехника, являющиеся свадебными подарками супругам;
    • дамские ювелирные изделия, подаренные мужем жене;
    • столярские инструменты и оборудование, подаренные женой мужу.
    На основании какого правового акта Вы будет определять применимое право?
    Определите, право какой страны применяется к возникновению вещных прав супругов по каждому из 5 объектов?
    Установите право какого государства подлежит применению к вещным правам супругов Клетчатых по каждому из 5 объектов?
    2. К вам как юристу обратились представители металлургического завода за консультацией по следующему вопросу.
    В период существования СССР завод для своих работников построил несколько домов отдыха и детских оздоровительных учреждений в Крыму, Сухуми, Батуми и на берегу Балтийского моря в бывшей Латвийской ССР.
    Какими правовыми актами регулируется данная ситуация?
    Кому принадлежит право собственности на эти объекты в настоящее время?

    3. К вам как судье арбитражного суда поступило дело по иску российского предприятия к болгарской фирме.
    Российское предприятие-покупатель заключило внешнеторговый контракт с иностранной фирмой-продавцом на поставку парфюмерно-косметической продукции. Стороны при заключении сделки в письменной форме договорились, что поставка товара будет осуществляться на условиях СИФ (морская перевозка) в редакции Инкотермс-90.
    При этом обязанность по оплате фрахта до пункта назначения и по страхованию сделки возлагалась на продавца – иностранную фирму.
    После этого продавец отправил по факсу оферту с предложением снизить цену контракта, а покупатель в телефонных переговорах согласился с этим предложением. В результате телефонных переговоров продавец счел возможным зафрахтовать судно на условиях ФОБ и не страховать сделку.
    В пути товар был испорчен попаданием морской воды во время шторма. Покупатель, получив товар в негодном состоянии, счел это виной продавца, который односторонне изменил базисные условия поставки с СИФ на ФОБ, что, в свою очередь, привело к ненадлежащему исполнению обязательств по договору.
    На основании какого правового акта Вы будет разрешать этот спор? Почему?
    Произошло ли изменения контракта в отношении базиса поставки (СИФ на ФОБ)?
    Какое судебное постановление Вы вынесете по существу спора?
    4. Немецкая фирма заключила с российским комбинатом «Барнаульская мельница» соглашение о лизинге, в соответствии с которым фирма передала на условиях лизинга комбинату 20 комбайнов немецкого производства на 3-хлетний срок. Лизинговые платежи должны перечисляться на счет фирмы каждый квартал. Соглашение о подлежащем применению праве стороны не заключали.
    В октябре этого же года комбайны были ввезены на территорию России в режиме «временный ввоз» на двухлетний срок.
    В связи с невыполнением лизингополучателем обязательств по оплате лизинговых платежей в течение полугода фирма обратилась к Вам за консультацией.
    Коллизионные нормы какого государства будут применяться в данном случае? Почему?
    По праву какого государства будет разрешаться данный спор?
    Каким правовым актом регулируются отношения между немецкой фирмой и российским комбинатом?
    Порекомендуйте, какие меры необходимо предпринять фирме в сложившейся ситуации.
    5. Ханс Кельц, гражданин Германии, после заключения брака с российской гражданкой Аллой Ваниной в январе 2004 г. переехал в Москву на постоянное место жительства.
    Супруги приобрели в собственность квартиру и два легковых автомобиля. В Германии у Ханса остался земельный участок, дом с предметами обычной обстановки и обихода и денежный вклад в немецком банке на его имя.
    В ноябре этого же года Ханс попал в автокатастрофу и погиб.
    Его дочь от первого брака, проживающая в Германии, и вдова обратились к Вам как нотариусу в России по последнему месту жительства Ханса Кельца с заявлением о принятии наследства. Дочь просит применить коллизионные нормы Германского гражданского Уложения 1886 г., согласно которым наследование должно подчиняться законодательству того государства, которому принадлежал наследодатель в момент смерти.
    На основании какого правового акта Вы будет определять применимое право?
    Установите, право какого государства подлежит применению к наследованию по каждому из объектов наследства?
    6. К Вам за консультацией обратился коллега по работе. Знакомая его матери Жанетта Понтье, гражданка России, проживавшая около 10 лет во Франции, умерла. В качестве наследства осталось ценное движимое имущество, но наследников ни по закону, ни по завещанию у нее нет.
    Право какой страны подлежит применению в этом случае?
    Кому и в каком порядке перейдет наследство Жанетты Понтье?
    7. Как должны поступить с поданным заявлением консульские работники РФ в следующей ситуации:
    Гражданин РФ Федоров состоял в браке с гражданкой ФРГ Линдой Шварц. Гражданка Шварц подала в консульство РФ в г. Берлине заявление с просьбой о расторжении брака, к которому было приложено нотариально заверенное с проставленным апостилем согласие гражданина Федорова на расторжение брака. Заявление содержало указание на то, что гражданин Федоров в данный момент проживает на территории Украины и согласен на расторжение брака, а также, что и Шварц и Федоров не имеют общих несовершеннолетних детей.
    Признают ли в РФ такое расторжение брака?
    8. Гражданин Швейцарии Ганс Штабе заключил в Москве брак с гражданкой РФ Ивановой. В брачном договоре не было указано, праву какой страны супруги подчинили регулирование имущественных и личных неимущественных прав. Они не имели за все время брака совместного места жительства. Господин Штабе проживает временно в Москве, где работает в филиале швейцарской фирмы, которая нанимает ему апартаменты, а госпожа Иванова — в Швейцарии, в доме, который ей подарил супруг до свадьбы. Статус дома в брачном договоре оговорен не был. Подавая заявление на развод в московский суд, господин Штабе попросил суд применить к имущественным правам супругов швейцарское право. В ст.54 швейцарского закона о МЧП указано: «если супруги не избрали права, режим их имущественных отношений определяется правом государства, в котором супруги имеют совместное место жительства, а если они имеют место жительства в разных государствах — правом государства, где они имели последнее совместное место жительства; если супруги никогда не имели совместного места жительства, применяется право их общего гражданства, а при отсутствии и такового — швейцарское право».
    Как должен поступить московский суд? Какое право применить?
    9. Решением арбитражного института торговой палаты Стокгольма с российского акционерного общества в пользу шведской фирмы была взыскана денежная сумма по контракту, а также расходы по арбитражному сбору.
    Шведская фирма обратилась в суд с заявлением о признании и разрешении принудительного исполнения указанного арбитражного решения на территории России и выдаче исполнительных листов.
    Оспаривая законность данного решения, российское общество обратилось в этот суд с заявлением об отмене этого решения, ссылаясь на то, что оно не является стороной по контракту. Оно представило арбитражное соглашение о рассмотрении споров, возникающих из контракта, по которому стороной является агропромышленный комбинат, ликвидированный в сентябре 2002 г., а также решение арбитражного суда, согласно которому акционерное общество не является правопреемником ликвидированного комбината ни в части, ни полностью.
    Какой суд в России должен рассматривать заявление о признании и разрешении принудительного исполнения арбитражного решения в данному случае?
    Каким международным актом регулируются вопросы признания и приведения в исполнение иностранного арбитражного решения в этом случае?
    Может ли суд отменить арбитражное решение по просьбе российского акционерного общества?
    Если нет, то какое судебное постановление должен принять суд?

    10. В арбитражный суд обратилась китайская фирма с иском к российскому ответчику. Спор возник из договора поставки. К исковому заявлению прилагались письменные доказательства, на которые ссылалась китайская сторона в обоснование своих требований. Все документы, содержащие письменные доказательства, были составлены на китайском языке. К ним относились и уставные документы китайской фирмы, договор поставки, заключенный во исполнение международного договора о приграничной торговле между РФ и КНР и т.д.
    Может ли арбитражный суд принять документы, представленные китайской стороной?
    Если нет, то что необходимо предпринять китайской фирме?
    Возможно ли проставление апостиля на представленных китайской фирмой документах в соответствии с Гаагской конвенцией, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов, 1961 г.?
logo

Другие работы