355266 работ
представлено на сайте
Лексико-семантические особенности перевода текстов общественно-политической тематики

Диплом Лексико-семантические особенности перевода текстов общественно-политической тематики, номер: 18043

Номер: 18043
Количество страниц: 105
Автор: proffi
3250 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Лексико-семантические особенности перевода текстов общественно-политической тематики , Введение.
Глава 1. Стилистические особенности общественно-политического текста.
1.1. Газетно-публицистический стиль как разнови...

Автор:

Дата публикации:

Лексико-семантические особенности перевода текстов общественно-политической тематики
logo
Введение.
Глава 1. Стилистические особенности общественно-политического текста.
1.1. Газетно-публицистический стиль как разнови...
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    Введение.
    Глава 1. Стилистические особенности общественно-политического текста.
    1.1. Газетно-публицистический стиль как разновидность функциональных сти-лей.
    1.2. Особенности перевода общественно-политического текста.
    Глава 2. Теоретические основы изучения переводческих трансформаций при переводе общественно-политического текста.
    2.1. Понятие переводческой трансформации.
    2.2. Лексические трансформации в газетном дискурсе и их причины.
    Глава 3. Практическая часть. Анализ случаев применения лексико-семантических трансформаций в общественно-политических текстах.
    Заключение.
    Список использованной литературы.
    Приложение: СТАТЬИ И ИХ ПЕРЕВОД
logo

Другие работы